OBRAS
-
Proyectos
-
El lenguaje//La_langue
-
Panòptico_frontera 601
-
Tiempos de Plomo y Plata
- El proyecto
- Las maletas kafkianas
- Banyuls – Portbou_muga 600
- Panóptico de Bentham
- Momentos plata - Hospitalidad
- Momentos plata - El poder de la imagen
- Momentos plata - Herida de (la) plata
- Momentos plata - La inocencia del mal
- Momentos plata - Casa tomada polisémica
- Momentos plata - Un gol para sobrevivir
- Retorno a casa
- Viviendas de La Seda
- En Residencia-Antaviana
-
Plom-Plata
-
Otro fin. EL RESTO
-
Politizaciones del malestar
- Optimización combinatoria
- Trilogía de la Privacidad
- Antikeres
- Domus Aurea
- Sibila
- Entrelibros-alas
- En la interior bodega de mi amado bebí
- Europa TV
- Naranjitas de la Xina
- Paisaje memoria
- Constelaciones
- Missiones desaparecidas
- Herida de tiempo
-
Río de la plata
- Nada de agua
-
-
Videos
- Introducción
-
Videoinstalaciones
- Panòptico_frontera 601
- Las maletas kafkianas
- Kenosi- Anti-Keres
- Entrelibros-alas. Libro de arena
- Entrelibros-alas. Josefine
- Entrelibros-alas. Das Kind
- Domus Aurea
- Sibila
- Deseo
- Herida. Pasmo de Narciso
- Herida. Sábana Santa
- Herida. Madelaine
- Cardamomo
- De la Pampa a Las Garrigues
- Europa TV
- Europa TV. El espectador
- Corrección
-
Vídeos monocanal
-
Video - documentales
-
Video - poemas
-
Fotografías
-
Pinturas
-
Dibujos
-
Correcció
- CAPS.A.10
-
-
Ediciones
La_lengua que arrastra
LA_LENGUA QUE ARRASTRA (la_lenguadiario)
Exploraciones entorno las heridas migratorias dentro del lenguaje
Vídeo
Este proyecto fue un encargo del grupo curatorial ON MEDIATION 2019, por una exposición en formato web: Eyeframing-OM7.
Aquí la página en su totalidad:
http://eyeframing-om7.net/#Home dentro de https://lacapella.barcelona/es
en la cual se puede ver el proyecto LA_LENGUA QUE ARRASTRA (la_lenguadiario),
un proyecto producido por la ocasión, teniendo en cuenta desde el inicio el formato virtual.
"La_lenguadiario" es el punto de partida donde las siete curadoras (Laura, Zahira, Victòria, Bella, Arthur, Diana y Ivana) intervienen con textos de sus experiencias personales e intransferibles con la lengua en sus propios tráficos y migraciones.
Un regalo que recibí como un tesoro como punto de partida por una obra de carácter evidentemente comunitario. Poco tiempo después con la implicación de Ina Dunkel, Marion Tamme de Aquista, Ramon Villegas y Ade Boyle, hicimos una reinterpretación sonora de los textos y con la de Aymée Hamon en la cámara y la edición del video, vamos re-formular la interpretación en visual y sonora.
En este link podréis ver todo el material del proyecto, los textos (también un pdf con la_lenguadiario completa) sonorizados, el video de las acciones finales y algunas referencias en la comunidad y el tránsito "tosqueliano". También una cartografía de las heridas migratorias visibles en el lenguaje:
http://eyeframing-om7.net/#Shot11
Aquí el video final, a pesar de que el más importante es todo el proceso, el diario (en la web en pdf), la interpretación sonora y finalmente esta reinterpretación visual y sonora:
https://vimeo.com/508525612
Presentado en La Capella en enero de 2021. Barcelona