WORKS
-
Projects
-
Language//la_langue
-
Panopticon_frontier 601
-
Lead and Silver Times
- The project
- Kafkian suitcases
- Banyuls – Portbou_muga 600
- Bentham’s Panoptic
- Silver moments - Hospitality
- Silver moments - Image's power
- Silver moments - Silver’s (the) wound
- Silver moments - The innocence of evil
- Silver moments - Polysemic house taken
- Silver moments - A goal to survive
- Return home
- Hoouseholds of La Seda
- In Residence-Antaviana
-
Plom-Plata
-
Another end. THE REMAINDER
-
Discomfort politicisations
- Combinatorial optimization
- Trilogy of privacy
- Antikeres
- Domus Aurea
- Sybil
- Among book wings
- In the inner wine cellar I drank of my beloved
- Europe TV
- Small oranges from China
- Landscape memory
- Constelaciones
- Disappeared Missiones
- Wound of time
-
River of silver
- No water
-
-
Videos
- Introducction
-
Video installations
- Panopticon_frontier 601
- Kafkian suitcases
- Kenosi- Anti-Keres
- Among book wings. Book of sand
- Among book wings. Josefine
- Among book wings. Das Kind
- Domus Aurea
- Sybil
- Desire
- Wound. Narcissus' astonishment
- Wound. Holy Shroud
- Wound. Madelaine
- Cardamom
- From the Pampa to Les Garrigues
- Europa TV
- Europa TV. The viewer
- Correction
-
Single-channel videos
-
Video - Documentary
-
Video - poems
-
Photographs
-
Paintings
-
Drawings
-
Correcció
- CAPS.A.10
-
-
Editions
The_language that drags
THE_LANGUAGE THAT DRAGS (la_lenguadiario)
Explorations around migratory wounds within language
Vídeo
This project was commissioned by the curatorial group ON MEDIATION 2019, for an exhibition in web format: Eyeframing-OM7.
Here the page in its entirety: http://eyeframing-om7.net/#Home within https://lacapella.barcelona/es
in which you can see the project THE_LANGUAGE THAT DRAGS (la_lenguadiario), a project produced for the occasion, taking into account the virtual format from the beginning.
"La_lenguadiario" is the starting point where the seven curators (Laura, Zahira, Victòria, Bella, Arthur, Diana and Ivana) intervene with texts of their personal and non-transferable experiences with the language in their own traffics and migrations.
A gift that I received as a treasure as a starting point for an obviously community work. A short time later, with the involvement of Ina Dunkel, Marion Tamme de Aquista, Ramon Villegas and Ade Boyle, we made a sound reinterpretation of the texts and with Aymée Hamon's on camera and video editing, we will re-formulate the interpretation in visual and sound.
In this link you will be able to see all the material of the project, the texts (also a pdf with the complete_lenguadiario) with sound, the video of the final actions and some references in the community and the "tosqueliano" transit.
Also In a cartography of the migratory wounds visible in language:
http://eyeframing-om7.net/#Shot11
Here is the final video, despite the fact that the most important is the whole process, the diary (on the web in pdf), the sound interpretation and finally this visual and sound reinterpretation:
https://vimeo.com/508525612
Presented at La Capella in January 2021. Barcelona.